The drama intensifies when the fire god, , sets the Khāṇḍava forest ablaze. Trapped in their nest, the young, flightless chicks face certain death. Jarita, who can fly, is torn between saving herself and staying with her beloved children. The poem captures this moment of crisis, where the children heroically urge their mother to leave them behind:
For by the same title, check:
Contemporary poets have reworked this narrative: The drama intensifies when the fire god, ,
കൂടുവിട്ടോടുന്ന പക്ഷികളെപ്പോൽ,അവർ ദൂരദേശങ്ങൾ തേടിപ്പോയി.ഓർമ്മതൻ ചില്ലയിൽ കാത്തിരിക്കും,ചരിതതൻ ജന്മം ശൂന്യമായി.
"അമ്മേ, നീ പറന്നുയരുക ദൂരേക്ക്,ഞങ്ങളെ വിധിക്കു വിട്ടേക്കുക.അമ്മ തൻ ജീവൻ രക്ഷിക്കൂ വേഗം,മക്കളില്ലെങ്കിലും അമ്മ വാഴൂ." The poem captures this moment of crisis, where
എൻ മകനേ, നിൻ വിരലുകൾ തൊട്ടേൻ എൻ മകനേ, നിൻ ചുണ്ടുകൾ കണ്ടേൻ, ഇന്നതു ചോരയിൽ കുളിച്ചു കിടക്കുന്നു എൻ നെഞ്ചിലെ രക്തം തുടിക്കുന്നു.
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. This link or copies made by others cannot be deleted
ഒരേ മണ്ണിൽ, ഒരേ നിലാവിൽഒരേ ശ്വാസം നുകരും മക്കൾ!എന്തിനീ വർണ്ണഭേദങ്ങൾ?എന്തിനീ ജാതിമതിലുകൾ?